Feiert Das Kreuz (оригинал Oomph!)
Славьте крест (перевод Aphelion из СПб)
читать дальшеLasset euch die Liebe lehren
Учитесь любить,
Lasset euch zum Heil bekehren
Встаньте на путь спасения,
Lasst uns allem Übel wehren
Давайте защитимся от всякого зла,
Breitet ihm den Weg
Расчистите ему дорогу.
Lasst euch von der Sünde lösen
Освободитесь от греха,
Lasset ab von all dem Bösen
Отбросьте все порочное,
Er wird euch vom Pfuhl erlösen
Он вытащит вас из болота,
Tod dem Sakrileg!
Смерть святотатству!
Macht hoch die Tür
Откройте дверь,
Die Tor macht weit
Распахните ворота –
Es kommt der Herr der Herrlichkeit
Идет Господь.
Feiert das Kreuz
Славьте крест!
Lasset uns zu ihm bekennen
Давайте присоединимся к нему,
Lasst uns seinen Namen nennen
Назовем его по имени,
Oder wollt ihr alle brennen
Или вы все хотите сгореть,
Wenn der Engel fällt
Когда ангел падет?
Er wird kommen uns zu richten
Он придет, чтобы направить нас,
Alles neben ihm vernichten
Разрушить все вокруг себя,
Dann wird er sein Reich errichten
И будет царствие его
Auf der ganzen Welt
Во всем мире.
Feiert das Kreuz
Славьте крест!
Nagelt die Vernunft in das Volk!
Пригвоздите здравый смысл к народу!
Du Willlst Es Doch Auch (оригинал Oomph!)
Ты тоже этого хочешь (перевод Olya Amoralova)
читать дальшеIch weiß du willst es doch auch
Я же знаю - ты тоже хочешь этого!
Ein tiefer Riss verteilt die Haut
От глубокого пореза кожа расходится,
Und doch schenkst du keinen Laut
И всё же ты не издаёшь ни звука -
Du wartest dass der Schmerz beginnt
Ты выжидаешь, когда начнётся боль,
Dass dein Gefühl das Spiel gewinnt
Когда твоё ощущение победит...
Der scharfe Stahl läuft durch die Hand
Кипящая сталь струится по венам.
Du bist dem Spiegel zugewandt
Ты поворачиваешь зеркало,
Du siehst die Mach im eigenen Blick
Чтобы увидеть мощь в собственном отражении...
Ein stummer Schrei ein kurzes Glück
Немой крик - мгновение счастья...
Komm, nur noch ein Stück
Пойми! Это лишь этап!
Ich weiß du willst es doch auch
Я же знаю - ты тоже хочешь этого!
Ich weiß du fühlst es doch auch (in dir)
Я же знаю - ты ощущаешь это в себе!
Ich weiß du willst es doch auch
Я же знаю - ты тоже хочешь этого!
Ich weiß du brauchst es doch auch (in dir)
Я же знаю - тебе это необходимо!
Lass mich
ДАЙ МНЕ!!!
Du presst dich an die kalte wand
Прижимаешься к холодной стене,
Hast alle Muskeln angespannt
Твои мышцы начинают сокращаться -
Der dunkle Fluch hat sich verarmt
Мрачное проклятие истощило себя,
In deine Kehle eingehaucht
Оставив насечки на твоём горле.
Du hellst den Schaft in deiner Hand
Ты крепко сжимаешь эфес,
Hast dich dem Ende zugewandt
Уверенно продвигаешься к концовке -
Und während leis die Welt zerbricht
Когда вселенную неслышно разорвёт,
Lacht dir der Tot ins Angesicht
Когда ты смерть будет смеяться тебе в лицо.
Komm lauf in das Licht
Пойми! Беги к свету!
Ich weiß du willst es doch auch
Я же знаю - ты тоже хочешь этого!
Ich weiß du fühlst es doch auch (in dir)
Я же знаю - ты ощущаешь это в себе!
Ich weiß du willst es doch auch
Я же знаю - ты тоже хочешь этого!
Ich weiß du brauchst es doch auch (in dir)
Я же знаю - тебе это необходимо!
Ich weiß du willst es doch auch
Я же знаю - ты тоже хочешь этого!
(du willst es doch auch)
(ты тоже хочешь этого)
Ich weiß du fühlst es doch auch (in dir)
Я же знаю - ты ощущаешь это в себе!
Ich weiß du willst es doch auch
Я же знаю - ты тоже хочешь этого!
(du willst es doch auch)
(ты тоже хочешь этого)
Ich weiß du brauchst es doch auch (in dir)
Я же знаю - тебе это необходимо!
Lass mich
ДАЙ МНЕ!!!
Komm komm, nur noch ein stück
Пойми! Это лишь этап!
Ich weiß du willst es doch auch
Я же знаю - ты тоже хочешь этого!
Ich weiß du fühlst es doch auch (in dir)
Я же знаю - ты ощущаешь это в себе!
Ich weiß du willst es doch auch
Я же знаю - ты тоже хочешь этого!
Ich weiß du brauchst es doch auch (in dir)
Я же знаю - тебе это необходимо!
Ich weiß du willst es doch auch
Я же знаю - ты тоже хочешь этого!
(du willst es doch auch)
(ты тоже хочешь этого)
Ich weiß du fühlst es doch auch (in dir)
Я же знаю - ты ощущаешь это в себе!
Ich weiß du willst es doch auch
Я же знаю - ты тоже хочешь этого!
(du willst es doch auch)
(ты тоже хочешь этого)
Ich weiß du brauchst es doch auch (in dir)
Я же знаю - тебе это необходимо!
Lass mich
ДАЙ МНЕ!!!
Du willst es doch auch
Ты же тоже хочешь этого!
Lass mich
ДАЙ МНЕ!!!
Du willst es doch auch
Ты же тоже хочешь этого!
Lass mich
ДАЙ МНЕ!!!
Du willst es doch auch
Ты же тоже хочешь этого!
Lass mich
ДАЙ МНЕ!!!
Yeahhhhhhhh
Дааа...
Augen Auf (оригинал Oomph!)
Открой глаза (перевод Раиса)
читать дальшеEckstein, Eckstein - Alles muss versteckt sein
По углам, по углам - все должны спрятаться
Wieder lieg ich auf der lauer
Опять я сижу в засаде
Denn wir spielen unser spiel
Потому что мы играем в нашу игру
Wieder wart ich an der Mauer
Опять я жду около стены
Wieder steh ich kurz vorm Ziel
Снова я очень близок к победе
Und ich hore deinen Atem
И я слышу твоё дыхание
Und ich rieche deine Angst
И я чувствую твой страх
Ich kann nicht mehr langer warten
Я не могу больше ждать
Denn ich weiss was du verlangst
Потому что я знаю, что тебе нужно
Eckstein, Eckstein - Alles muss versteckt sein
По углам, по углам - все должны спрятаться
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Augen auf - Ich komme!
Открой глаза - я иду
Augen auf - Ich komme!
Открой глаза - я иду
Augen auf - Ich komme!
Открой глаза - я иду
Aufgepasst - Ich komme!
Будь внимательнее - я иду
Zeig dich nicht!
Не показывайся
Standig ruf ich deinen Namen
Я постоянно кричу твоё имя
Standig such ich dein Gesicht
Я постоянно ищу твоё лицо
Wenn ich dich dann endlich abe
И скоро я тебя поймаю
Spielen wir Wahrheit oder Pflicht
Наша игра - это правда или обязанность?
Eckstein, Eckstein - Alles muss versteckt sein
По углам, по углам - все должны спрятаться
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Augen auf - Ich komme!
Открой глаза - я иду
Augen auf - Ich komme!
Открой глаза - я иду
Augen auf - Ich komme!
Открой глаза - я иду
Aufgepasst- Ich komme!
Будь внимательнее - я иду
Zeig dich nicht!
Не показывайся
Versteck dich
Спрячься
1 2 3 4 Eckstein
1 2 3 4 по углам
Alles muss versteckt sein
Все должны спрятаться
Eckstein, Eckstein - Alles muss versteckt sein
По углам, по углам - все должны спрятаться
Augen auf - Ich komme...
Открой глаза - я иду…
Träumst Du (оригинал Oomph!)
Помечтаешь? (перевод Aphelion из С-Пб)
читать дальшеDu weißt genauso gut wie ich
Ты знаешь так же хорошо, как и я,
Dass ich nicht schlafen kann
Что я не могу спать,
Denn meine Träume kreisen
Потому что мои сны
Immer nur um dich
Постоянно вертятся вокруг тебя.
Ich habe nachtelang gewartet
По ночам я ждал,
Dass du zu mir kommst
Что ты придешь ко мне.
Jetzt gib mir endlich deine Hand
Теперь, наконец, дай мне руку
Und komm ins Licht
И пойдем на свет.
Es ist ein winzig kleiner Schritt
Один крохотный шажок –
Und es gibt kein Zurück mehr
И нет пути назад.
Träumst du mit mir heut Nacht
Помечтаешь со мной сегодня ночью?
Springst du mir mir heut Nacht
Прыгнешь со мной сегодня ночью?
Die grosse Freiheit ist das Tor
Великая свобода – ворота
Zu deiner Seligkeit
К твоему блаженству.
Der freie Wille wird dir schnell
Свободная воля быстро станет
Zum eignen Strick
Твоей веревкой.
Ich weiß, dass du den Lärm des Lebens
Я знаю, что ты не выносишь
Nicht ertragen kannst
Шум жизни.
Und von der Stille trennt uns
От тишины нас отделяет
Nur ein Augenblick
Лишь одно мгновенье.
Träumst du mit mir heut Nacht
Помечтаешь со мной сегодня ночью?
Springst du mit mir heut Nacht
Прыгнешь со мной сегодня ночью?
Träumst du mit mir heut Nacht
Помечтаешь со мной сегодня ночью?
Kommst du mir mir aufs Dach
Пойдешь со мной на крышу?
Komm doch bitte bitte bitte
Подойди же, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста,
Noch ein Stückchen naher
Еще чуточку поближе,
Komm doch bitte bitte bitte
Подойди же, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста,
Noch ein Stückchen naher
Еще чуточку поближе.
Die Maske (оригинал Oomph!)
Маска (перевод Elisabetha)
читать дальше
Ich atme hinter deiner Maske,
Я дышу под твоей маской,
Den ganzen Tag von dir unentdeckt...
За целый день тобой не обнаруженный...
Ich warte hinter deiner Maske,
Я жду под твоей маской,
Das ganze Jahr von dir ungeweckt...
За целый год тобою не разбуженный...
Ich wohne hinter deiner Maske,
Я обитаю под твоей маской,
Den ganzen Tag von dir unerkannt...
За целый день тобою неузнанный...
Ich wachse hinter deiner Maske,
Я расту под твоей маской,
Das ganze Jahr von dir abgewandt...
Весь год от тебя отвернувшись...
Schütze deine Maske,
Береги свою маску,
Denn du ahnst schon wer hinter dir wartet...
Потому что ты уже догадываешься, кто за ней ждет тебя ...
Schütze deine Maske,
Береги свою маску,
Denn du weißt er ist krank und entartet...
Потому что ты уже знаешь, он болен и испорчен...
Willst du deine Seele verbrennen?
Не жаждешь ли опалить свою душу?
Willst du mein Gesicht sehn?
Не жаждешь ли увидеть мое лицо?
Willst du deine Wahrheit erkennen?
Не желаешь ли познать свою истину?
Willst du mein Gesicht sehn?
Ты хочешь увидеть мое лицо?
Willst du die Antwort auf Gott?
Жаждешь ли ты ответ Господа?
Ich täusche hinter deiner Maske,
Я обманываю под твоею маской,
Den ganzen Tag von dir unbedacht...
За целый день не появившись в твоих мыслях...
Ich töte hinter deiner Maske,
Я убиваю под твоей маской,
Das ganze Jahr von dir unbewacht...
На целый год оставленный тобой без присмотра...
Ich weile hinter deiner Maske,
Я пребываю под твоей маской,
Den ganzen Tag in dir umgekehrt...
Целый день тобою движимый...
Ich werde hinter deiner Maske
Под твоей маской я буду
Das ganze Jahr völlig unversehrt...
Целый год совершенно невредим...
@темы: Crazy, настроение, арт, размышления, youtube, о любимой музыке, Моменты Бытия, перевоплощение, OOMPH!, Цитата